今佐毛蟹餐02
二零一二年八月十日‧星期五
其餘十一人均食毛蟹餐,此餐原先只在夜市供應,我們特別要求在中午吃,故而另外安排師傅坐鎮。據謂活蟹昨晚由北海道運抵,是以一定要訂購,否則肯定向隅。
前菜:タラバ蟹チーズ春卷、タラバ蟹胡瓜若布酢
吸物:タラバ蟹肉豆腐清羮
刺身:鮭、はまち、北寄貝、梶木鮪
寿司:明太子サラダ、伊勢海老サラダ イクラ
主菜:活毛蟹の塩茹で、タラバ蟹茶椀蒸し、蟹みそ焼飯
甘味:生姜茶アイスクリーム
其實還有酒類,前菜配川中島 純米吟醸 活性有氣濁酒,主菜配 桃の滴日出盛 古酒,甜品配酔鯨 しょうがりキュール ジンジャーショック。但是其他人都不喝酒,A姐也不允K哥選叫,幸而餚美,無酒亦不損雅興。
毛蟹套餐 Hairy Crab and Endless Sashimi Buffet 事實上與A姐的会席料理同一時間端出來。只不過未能同時描述,至此方一一介紹。
前菜(Appetisers):タラバ蟹チーズ春卷(King crab meat with cheese spring roll)是用春卷皮捲住汁醬及蟹肉。タラバ蟹胡瓜若布酢(King crab meat with cucumber and seaweed in vinegar)的一大片蟹肉之下,有一小塊番瓜及醋漬的海帶。
吸物(Soup):タラバ蟹肉豆腐清羮(King crab meat and bean curd in clear soup),清湯除了蟹味及豆腐之外,尚有捲成鵝腸狀的腐皮、冬菇及芫荽,襯托出幽香的味道。
刺身(Sashimi):鮭(Salmon)、はまち(yellowtail)、北寄貝(surf clam)、梶木鮪(spearfish),可以免費添食。
另外還有限量供應的うに刺身(生海膽Complimentary sea urchin sashimi 50gm per person)。
我們十二人,坐在一張長桌旁,所以魚生分成三份端上,方便取食。
寿司:明太子サラダ(cod roe salad)、伊勢海老サラダ(lobster salad)、イクラ(salmon roe)
主菜:活毛蟹塩茹(poached hairy crab with salt)、タラバ蟹茶椀蒸し(king crab meat chawanmushi)、蟹みそ焼飯(crab paste fried rice)。
蟹蓋的脂膏已另外舀出來盛在一碗中,方便取食。
蟹肉鋪面的茶椀蒸。
蟹膏早已舀光另上,把蟹蓋放回蟹身之上,揭開後,蟹身有三四塊,全隻蟹只用淡鹽水烚過,原味得以保持。
蟹本身夠大隻,所以牠的爪很粗壯,大師傅預先將每一爪破成兩半,所以單用筷箸也很容易食。
炒飯也炒得甘香可口,每人一小碗,不會過飽。
各人大快朵頤之際,文妮卻精挑細剔,把蟹肉蓋在炒飯上面。
並且一邊拆肉,一邊排好蟹爪,最後把蟹蓋放好,還原形狀。讀者請細心比較空殼和有肉的蟹有何分別。
未完,待續。
二零一二年八月十日‧星期五
其餘十一人均食毛蟹餐,此餐原先只在夜市供應,我們特別要求在中午吃,故而另外安排師傅坐鎮。據謂活蟹昨晚由北海道運抵,是以一定要訂購,否則肯定向隅。
前菜:タラバ蟹チーズ春卷、タラバ蟹胡瓜若布酢
吸物:タラバ蟹肉豆腐清羮
刺身:鮭、はまち、北寄貝、梶木鮪
寿司:明太子サラダ、伊勢海老サラダ イクラ
主菜:活毛蟹の塩茹で、タラバ蟹茶椀蒸し、蟹みそ焼飯
甘味:生姜茶アイスクリーム
其實還有酒類,前菜配川中島 純米吟醸 活性有氣濁酒,主菜配 桃の滴日出盛 古酒,甜品配酔鯨 しょうがりキュール ジンジャーショック。但是其他人都不喝酒,A姐也不允K哥選叫,幸而餚美,無酒亦不損雅興。
毛蟹套餐 Hairy Crab and Endless Sashimi Buffet 事實上與A姐的会席料理同一時間端出來。只不過未能同時描述,至此方一一介紹。
前菜(Appetisers):タラバ蟹チーズ春卷(King crab meat with cheese spring roll)是用春卷皮捲住汁醬及蟹肉。タラバ蟹胡瓜若布酢(King crab meat with cucumber and seaweed in vinegar)的一大片蟹肉之下,有一小塊番瓜及醋漬的海帶。
吸物(Soup):タラバ蟹肉豆腐清羮(King crab meat and bean curd in clear soup),清湯除了蟹味及豆腐之外,尚有捲成鵝腸狀的腐皮、冬菇及芫荽,襯托出幽香的味道。
刺身(Sashimi):鮭(Salmon)、はまち(yellowtail)、北寄貝(surf clam)、梶木鮪(spearfish),可以免費添食。
另外還有限量供應的うに刺身(生海膽Complimentary sea urchin sashimi 50gm per person)。
我們十二人,坐在一張長桌旁,所以魚生分成三份端上,方便取食。
寿司:明太子サラダ(cod roe salad)、伊勢海老サラダ(lobster salad)、イクラ(salmon roe)
主菜:活毛蟹塩茹(poached hairy crab with salt)、タラバ蟹茶椀蒸し(king crab meat chawanmushi)、蟹みそ焼飯(crab paste fried rice)。
蟹蓋的脂膏已另外舀出來盛在一碗中,方便取食。
蟹肉鋪面的茶椀蒸。
蟹膏早已舀光另上,把蟹蓋放回蟹身之上,揭開後,蟹身有三四塊,全隻蟹只用淡鹽水烚過,原味得以保持。
蟹本身夠大隻,所以牠的爪很粗壯,大師傅預先將每一爪破成兩半,所以單用筷箸也很容易食。
炒飯也炒得甘香可口,每人一小碗,不會過飽。
各人大快朵頤之際,文妮卻精挑細剔,把蟹肉蓋在炒飯上面。
並且一邊拆肉,一邊排好蟹爪,最後把蟹蓋放好,還原形狀。讀者請細心比較空殼和有肉的蟹有何分別。
未完,待續。
全站熱搜
留言列表